Nenias - Bentu de sardinnia
Su
bentu ki sfollada ibixi e ollastus, mi potada is nenias da sa genti
mia, bentu estu ki mi potada is prantus de dabori da sa natzioni mia
rurali e pastorali.
Prantus de dabori de sa natzioni mia invadia e offendia.
Su bent'e sobi mi potada boxis de casteddu, sa bidda prus pagu sarda chi esistidi.
Genti pagu sarda e meda italiana, dorroberis in jacca e cravata.
Su bentu de orienti mi portada saboris de muta, e de uraniu e toriu.
Mi potada is frastimus de una mamma chi prangidi su fillu motu de radiatzionis allenas e malaitas.
Su sulcidanu mi potada sonus de gherra, gherra cumbatia contras pobera genti, ma ollu sighiri a bivi ancora innoi.
Ollu bivi ancora in kusta terra, ollu sighiri a gherrai, mancai puru.
Non timu sacrifitziu, chi ada a essi bona cosa po' sa natzioni mia.
Mancai puru sa genti mia siada binta e disisperada.
Su
bentu tirada foti in pitzus a sa terra mia, e portada su mabi de su
mundu, mabesa allena, si potada a sa rassegnatzioni, du sciu beni,
kumenti du scisi tui puru.
Ma
puru su ki scrieus e naraus funti fueddus in biaxi, si frimmanta,
donanta stokadas, ndi preninti su logu, portaus da su bentu.
Preneus su mundu da fueddus fortis e justus, da fueddus de ribellioni.
No
est ora da devastai tasteras, poita fintzas a kandu da sas usaus
contras a is fetentzias, su ki naraus e scrieus, esti kumenti a is
freccias de ossidiana, fainti crepai su nemigu a bellu a bellu.
Vento di sardegna
Il vento che piega le querce mi porta i lamenti della mia gente, il maestrale mi porta la nenia scaturita dalla sofferenza della mia nazione contadina e pastorale.
Il libeccio mi porta suoni e voci che provengono dalla città meno sarda che esista, contrada comandata da finti manager, arrampicatori, faccendieri, ignobli politicanti e ladri in giacca e cravatta.
Il vento dell'est mi porta odori di mirto e uranio e torio, mi porta il lamento di una mamma che piange il suo piccolo ucciso come un agnello sacrificale da radiazioni malefiche e inutili
Il vento sulcitano mi porta suoni di guerra, suoni di una inutile guerra, una guerra combattuta in sfregio agli indifesi di tutto il mondo, voglio continuare a vivere in questa terra NONOSTANTE, voglio combattere per la mia madre terra NONOSTANTE.
Non ho paura del sacrificio, se ciò sarà utile alla mia gente, NONOSTANTE
NONOSTANTE la mia gente, inetta, ignava, e rassegnata.
NONOSTANTE la mia gente, inetta, ignava, e rassegnata.
Il
vento soffia forte sulla nostra terra, e ci porta tutte le nefandezze
del mondo, e tanta malvagità, e ci invoglia allo scoramento, lo conosco
bene, come lo conosci tu, ma anche le nostre parole scritte viaggiano, e
si fermano, agiscono, e proseguono, dappertutto invadono; inondiamo di
parole sagge il mondo e la nostra isola, di parole ribelli, non
distruggiamo ancora le nostre tastiere, perché finchè le usiamo contro
di LORO, i nostri messaggi sono come le frecce di ossidiana ... fanno
crepare il nemico lentamente.
:Mariano-Abis:
Nessun commento:
Posta un commento